当前位置: 首页 > 新闻动态 > 通用培训 > 著名教授论坛 > 正文
著名教授论坛

著名教授论坛第710讲:村上春树:“我们将去哪里呢?”——村上视野中日本的过去现在与未来

发布时间 : 2025-11-05 点击量:

本网讯10月30日下午,著名文学翻译家、中国海洋大学林少华教授做客我校“著名教授论坛”第710讲,在白云山校区第二教学楼217室带来题为“村上春树:“我们将去哪里呢?”——村上视野中日本的过去现在与未来”的学术讲座。讲座由广外人力资源部(教师发展中心)主办,日语语言文化学院承办。日语学院院长杨晓辉教授代表学院致辞,讲座由日语学院名誉院长陈多友教授主持。

林少华开宗明义指出:“日本,对于中国是重要而特殊的邻国;村上春树,对于国人则是深具影响力的日本作家。”他以《寻羊冒险记》《奇鸟行状录》《刺杀骑士团长》三部代表作为主线,梳理村上如何通过“羊”“井”“骑士团长”等意象,追问日本战争记忆、体制暴力与民族灵魂的去向。林少华特别引用村上“暴力,就是打开日本的钥匙”一语,剖析作家对右翼思潮与国家主义复活的深切担忧,并指出这种“担忧”对中国乃至东亚都具有“启示性与警示性”。

讲座中,林少华对比了中日学界对“暴力”与“历史认识”话语的差异,鼓励青年研究者“以文学为镜,照见历史;以翻译为桥,沟通民心”。

陈多友教授在总结中强调林少华先生通过翻译和诠释村上春树的作品,深入探讨了日本人的精神结构、国家形象以及中日关系,认为林少华的翻译和研究为理解日本提供了独特的视角和机会。他还提到林少华的翻译对村上春树在中国的影响力起到了关键作用,并呼吁进一步探讨林少华的翻译理念及其对中国文学研究的影响。

讲座尾声,王向远教授应邀做了学术点评,他指出林少华教授翻译的成功之处在于其出色的中文能力,并认为翻译家应注重语言锤炼。他还讨论了机器翻译的局限性,认为翻译家仍需发挥主导性,并呼吁通过文学作品的细读促进东亚文化的审美共鸣和一体化。

日语学院院长杨晓辉、副院长程亮、退休教授魏育邻也参加了讲座。讲座在掌声中圆满落幕。

图文:袁倩倩

初审:谢苏丽

复审:丁跃斌

终审:杨晓辉 周秀娇

关闭