一、主讲人:郭英剑
二、时间:2017年12月21日(周四)14:00-16:00
三、地点:北校区六教A209
四、主办单位:人事处、教师发展中心
承办单位:英语语言文化学院
五、讲座内容简介:
本讲座通过对现实生活以及文学作品中翻译现象与翻译实践的案例考察,梳理当下用英语讲好中国故事时的难点、问题与困境,进而探讨解决问题的可能性。
六、主讲人简介:
郭英剑,中国人民大学杰出学者特聘教授,中国人民大学外国语学院教授、博士生导师。南京大学英语系博士、宾夕法尼亚大学英语系博士后、哈佛大学英语系高级研究学者。主要从事英美文学、文学翻译、英语教育与高等教育研究。
郭英剑教授是教育部高等学校英语类专业教学指导分委员会委员、北京市英语类专家指导委员会委员、享受国务院政府特殊津贴专家、国家首批“新世纪百千万人才工程”国家级人选、全国模范教师。
郭英剑教授的主要著作有:《赛珍珠评论集》(漓江出版社,1999)、《全球化语境下的文学研究》(外研社,2011年)、《大学与社会——郭英剑高等教育文集》(外研社,2014)、《墨影书香哈佛缘》(海天出版社,2015)等。有关文学及其理论的主要翻译作品有:《重申解构主义》(中国社科出版社,1998)、《创造灵魂的人——多克特罗随笔集》(译林出版社,2010)、《大瀑布》(长江文艺出版社,2006)、《全球化与文化》(南京大学出版社,2002)、《此时此地——保罗·奥斯特与J.M.库切书信集》(译林出版社,2017)等。
七、报名方式:
请登录教师发展中心官方网站活动报名地址http://ctdapply.gdufs.edu.cn/进行网上在线报名。(首次登录,需要进行账户注册,可凭此账号查看报名相关情况,并参加教师发展中心其它活动。)请有兴趣参加本次讲座的老师于12月21日(周四)11:30以前报名,如有疑问,请致电教师发展中心,联系电话:36641382(短号:2382)。
人事处、教师发展中心
英语语言文化学院
2017年12月6日