当前位置: 首页 > 通知公告 > 通用培训 > 著名教授论坛 > 正文
著名教授论坛

著名教授论坛第 592讲 跨学科翻译研究的定义、路径与案例分析

发布时间 : 2023-05-18 点击量:

一、主讲人:罗选民教授

二、时间:2023年5月20日(周)下午15:00-17:00

三、地点:白云山校区MBA203教室

四、主办单位:人力资源部(教师发展中心)

承办单位:国际商务英语学院

、主讲人简介:

罗选民,博士,广西大学君武学者、广西大学外国语学院院长;清华大学首批二级教授(2007)、首批人文社会科学杰出人才(2011),博士生导师。主要国际兼职有:澳大利亚研究委员会(ARC)委员,(香港)大学教育资助委员会(UGC)人文学部委员, 英国Routledge出版社英文学术期刊Asia Pacific Translation and Intercultural Studies主编,欧洲A&HCI源刊Perspectives: Studies in Translatology 国际编委, 加拿大翻译学会会刊TTR 国际顾问,香港中文大学《翻译学刊》编委; 国内主要社会兼职: 中国英汉语比较研究会会长, 第二、三届中国图书政府奖评委,第六届鲁迅文学奖评委。近年来先后获得美国学术联合会(ACLS)、富布赖特、奥地利Salzburg Global Seminar、剑桥大学等多项研究基金和奖学金, 曾应邀在牛津大学、耶鲁大学、东京大学、巴黎东方语言文化学院等三十余所国际知名高校做学术演讲。主要研究方向:翻译研究,话语分析, 比较文学与跨文化研究。主要学术发表有著译作《翻译与中国现代性》、《话语分析的英汉语比较研究》、Translating ChinaBristol: Multilingual MattersTranslation Studies: An InterdisciplinaryApproach, Beijing:Foreign Language Press、《艺术与诗中的创造性直觉》等30余部;在内外重要期刊发文百余篇;目前正在主持国家社会科学基金重点项目《中国典籍英译的传播与评价机制研究》,已主持完成国家社科基金项目两项、教育部后期资助项目1项、省部级社科基金项目多项,曾获湖南省首届优秀教学成果二等奖、北京市第七届哲学社会科学优秀成果二等奖、第三届全国优秀教育科学研究成果三等奖,从1993年10月起享受国务院政府特殊津贴。

六、 讲座内容简介:

本讲座基于上海翻译期刊论文《跨学科翻译研究路径与案例分析》:对跨学科翻译进行了定义,针对翻译跨学科研究的现状和问题进行了分析和评价,提出了跨学科翻译研究的两种途径:外部驱动途径(包括引入和导出)和内部驱动途径,本文进而界定了翻译跨学科性三个要素(相关性、层阶性、融创性),以此作为案例分析的根据。取样的三个案例则分别代表了上述路径的三个不同的方面,通过跨学科案例分析来揭示跨学科翻译研究的主体性和合法性,澄清翻译界存在的认识误区,从而推动跨学科翻译的蓬勃发展。

七、报名方式:    

请有兴趣参与本次活动的教师于5月20日前登录教师发展中心官方网站: https://ctd.gdufs.edu.cn/,点击培训报名(右下方)进行网上在线预报名。(首次登录需注册,并将账号单位绑定为广东外语外贸大学。绑定方法:登录网页版后进入“个人空间”,点击个人头像选择“账号管理”,点击“添加单位”后输入学校UC码:137532。)


人力资源部(教师发展中心)

国际商务英语学院


关闭