当前位置: 首页 > 新闻动态 > 通用培训 > 教学发展论坛 > 正文
教学发展论坛

教师发展论坛第82讲:Arnt Lykke Jakobsen教授谈翻译过程研究方法的创新与思考

发布时间 : 2018-06-06 点击量:

2018年5月15日,由人事处、教师发展中心主办,翻译学研究中心承办的教师发展论坛(82期)在六教B108举办。本次论坛邀请到哥本哈根商学院荣誉教授,前翻译与翻译技术研究与创新中心主任,欧洲翻译协会会长,键盘记录程序Translog的发明者Arnt Lykke Jakobsen教授。教授从方法论、认识论和翻译与“意义”三个角度介绍了翻译过程研究的相关知识。

 

Jakobsen教授此次的讲座主要由四部分组成:翻译过程研究历史回顾、方法论上的创新、对TPR的建议和翻译与“意义”的关系。在历史回顾部分,教授着重讲解了传统TPR研究方法的发展历程,并指出早期TPR研究数据中主观性和难以解读的问题。于是教授从数据搜集的过程入手,通过研制和应用Translog,来收集更为客观的数据。通过几段录屏视频,教授向全场师生介绍了Translog和eyetracking在口笔译研究中的应用,并且分享了实验中一些有趣的发现。Translog和eyetracking的应用给翻译过程的研究方法带来了一定创新,但仍存在诸如实验仪器给被试带来干扰,实验环境不够真实等问题。在第三部分,Jakobsen教授针对TPR研究出现的问题给了相应的建议,并且引入第四部分,诠释了翻译与“意思”再现的关系。随后,教授与在场观众热情互动,回答了相关问题。

Jakobsen教授演讲风趣幽默,鼓励观众积极互动,让在场师生获益良多。讲座最终在阵阵掌声中圆满结束。

关闭