当前位置: 首页 > 通知公告 > 通用培训 > 教学发展论坛 > 正文
教学发展论坛

教师发展论坛第 154 讲: “从重(贡)译到诏(进)译:再谈古代翻译史的分期问题”

发布时间 : 2021-10-22 点击量:

一、主讲人:夏登山

二、时间:2021年10月29日 下午14:30

三、腾讯会议号:533 106 918   会议密码:1029

四、主办单位:人事处、教师发展中心

承办单位:高级翻译学院

五、讲座内容简介:

史料检索和细读表明,两宋以前历代朝廷的翻译史书写都以“重译”“贡译”类记载为主要形式,以建构汉文化中心“威德远播”和少数民族“慕化归义”的形象。至辽代开始兴起“诏译”“命译”和“进译”等史料,标志了一种“尚译文化”的逐渐崛起,翻译在文化的多元系统中逐渐趋向中心地位,翻译开始系统地、深度参与朝政治理、文化发展和民族融合等方面。从重()译到诏()译的翻译史书写模式转换,为我们研究古代翻译史乃至文化史的分期提供了新的佐证和视角。

六、主讲人简介:

夏登山,北京外国语大学教授、博士生导师、博士后合作导师。研究方向主要是翻译史和语言学,担任中国语用学研究会理事、翻译文化研究会理事、翻译史研究会理事、北京市英语类专业群秘书长等职,兼任Journal of Pragmatics, Intercultural Pragmatics等国内外期刊审稿专家、国家社科基金和中国博士后科学基金等多项课题评审、鉴定专家。近年来在《外语教学与研究》、《中国翻译》、Journal of PragmaticsJournal of Politeness Research等国内外期刊发表论文30余篇,目前主持国家社科基金重点项目“基于新史学方法的古代翻译史重写研究(20AYY002)”,曾完成国家社科基金后期资助项目、教育部人文社科基金、中国博士后科学基金特别资助项目等国家级、省部级项目6项,在商务印书馆、外语教学与研究出版社等出版社出版教材和学术专著共计7部。

七、报名方式:    

请登录教师发展中心官方网站活动报名地址http://ctdapply.gdufs.edu.cn/进行网上在线报名。(首次登录,需要进行账户注册,可凭此账号查看报名相关情况,并参加教师发展中心其它活动。)请有兴趣参加本次讲座的老师于1019日18:00以前报名,如有疑问,请致电教师发展中心,联系电话:36641382(短号:2382)。


人事处、教师发展中心

                          高级翻译学院

2021年1022日


关闭