2023年6月27日下午14:30,广外非通用语教师学术写作工作坊第二讲在白云山校区第七教学楼607会议室举行。广东外语外贸大学云山杰出学者、中文学院院长、国际汉学中心主任陈恩维教授以“中外文学交流研究的文献基础与论文写作”为题作专题讲座。本次活动由人力资源部(教师发展中心)主办, 非通用语种教学与研究中心承办。
首先,陈教授介绍了明末清初西学汉籍的出现及其在文明史上的重要性。西学汉籍既是中国文明和欧洲文明直接对话与交流、文明间互鉴的产物,是中国走向现代化进程的重要思想资源,也是西方文化学习与异质文化相处的宝贵文化资源,是具有全球意义的重要文化遗产。
随后,陈教授介绍了明清中国人和西方汉学界对现存西学汉籍的整理及相关丛书的出版情况。从1911年至今的百余年间,学界对明清之际西学汉籍的整理大致经历了民国时期、上世纪50-80年代、90年代至今三个阶段。当今的整理工作呈现全面繁荣的态势,但传统文献学应得到更多重视。
关于西学汉籍所涉及的思想内容,陈教授认为大致可分为基督教、人文科学、自然科学三大类。他结合个人研究经历,从明清史研究、中国翻译史研究、文学研究、汉学史研究等不同研究领域,举例说明了西学汉籍的学术价值。
讲座最后,陈教授围绕基础文献的收集、阐释文献的视角、利用文献和视角撰写文章三点,层层递进地讲解了明清文学交流史研究的论文写作方法。
文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。宏大丰富的中西交流文献具有跨学科的、全球性的意义,而对这些文献的发掘整理将能够有效深化中西文明互鉴,推动中华文化走向世界。本次讲座内容详实,观点新颖,对与会教师进一步开展文化交流研究提供了科学、有效的指导。